Not sure about the translation quality from a new translator just because you are not the native speaker of that language? Or feel terribly frustrating to review some translations since there are countless misinterpretations, inaccuracies or structural imperfections and awkward expressions? Or pretty certain the translation is technically accurate yet worry its tone or voice fails to reach the perfect standard? Don't worry! Here I can fix all these problems for you.
As an experienced translator with more than six full years of translation experience, I have also accumulated rich review experience. Just for one example: I was commissioned by publishers to review four books poorly translated by others (click here for details about these books). Besides, I once worked as a literary editor for publishing houses and such experience significantly sharpened my proofreading and editing skills. All this means means a huge advantage for the review process.
Contact me for a quote right now!
As an experienced translator with more than six full years of translation experience, I have also accumulated rich review experience. Just for one example: I was commissioned by publishers to review four books poorly translated by others (click here for details about these books). Besides, I once worked as a literary editor for publishing houses and such experience significantly sharpened my proofreading and editing skills. All this means means a huge advantage for the review process.
Contact me for a quote right now!