Why Choose Me for Financial Translation Projects?
As opposed to translation of marketing material, which involves creative writing more than mere technical translation, translation of financial documents requires 100% accuracy and precision grounded in solid financial knowledge and familiarity with financial terminology as well as the special wording or linguistic style of financial transactions. This is exactly where I build up my strength because I once received my master degree of Finance and Insurance from the university and then worked on some financial issues for an once high-profile think tank,
With such background, I have already accumulated enough corresponding knowledge and translated from English into Chinese Simplified a considerable number of projects, some of which are listed below. The total translated to date is in excess of 600,000 words.
With such background, I have already accumulated enough corresponding knowledge and translated from English into Chinese Simplified a considerable number of projects, some of which are listed below. The total translated to date is in excess of 600,000 words.
Major Projects (only projects with over 20,000 words listed)
- Academic papers in several economic sectors (300k+, cost-benefit analysis of Three Gorge Dam, international trade trend, China’s taxation problem);
- In-depth financial analysis for the operation of Ontario Hydro, the publicly owned electricity utility in the Province of Ontario (book,180k+);
- Mortgage loan- related issues for purchasing house in Austria (70k+);
- Transfer Pricing Documentation Study between Markem-Imaje (China) Co. Ltd and its affiliates (50 k+)
- Economic impact of the proposed EB-5 project Deep South Studios (40k);
- Investment of Fund House (25k+)